ฝรั่งไม่รู้จักหรอก ยิงกระต่าย เด็ดดอกไม้

Screenshot 2015-11-29 21.08.28

 

ช่วงสุดสัปดาห์ไปเขาใหญ่มาครับ แล้วไปเจอที่พิชญ์ เขาวงกต (Pete Maze) เขาแปะป้ายหน้าห้องน้ำเอาไว้แบบนี้ … ห้องผู้ชายก็เขียน Shooting rabbit area (เขตยิงกระต่าย) ส่วนของผู้หญิงก็เป็น Pick the flower area (เขตเด็ดดอกไม้) ทั้งสองอันเป็นสำนวนภาษาไทย ที่ใช้เวลาจะบอกว่าไปเข้าห้องน้ำไปชิ้งฉ่อง อะไรประมาณนั้น … แต่อย่าจำไปใช้กับฝรั่งล่ะ Continue reading

Cooking with Poo … แหม่ ทำไปได้ … ฝรั่งอ่านคงตกใจ

Cooking with Poo

Follower ท่านนึงบน Twitter เขาเห็นผมทวีตเรื่องชื่อไทยจำพวก พุ พู หรือ ปู ที่ผมขอเลยว่าอย่าสะกดว่า Poo เลย เพราะมันเป็นภาษาอังกฤษที่แปลว่า ขี้ (ผมเคยเขียนถึงเรียนนี้ไปแล้วในตอน ชื่อนั้นสำคัญไฉนในภาษาอังกฤษ ลองไปอ่านดู) เขาเลยส่งรูปที่มาจากเว็บ Vagabondish มาให้ดู Continue reading