การออกเสียง R กับ L ในภาษาอังกฤษ

Screenshot 2015-10-18 20.37.31

ภาษาไทยมีเสียง ร.เรือ และ ล.ลิง ควบกล้ำ ภาษาอังกฤษก็มีอะไรที่คล้ายๆ กัน คือ R และ L ครับ เวลาเราถอดอักษรเพื่อเขียนทับศัพท์ เราก็มักจะจับคู่ R กับ ร.เรือ และ L กับ ล.ลิง แต่สิ่งที่คนไทยจำนวนมากเข้าใจผิดกันก็คือ ไปนึกเอาว่า R กับ ร.เรือ และ L กับ ล.ลิง มันเหมือนกัน … แต่จริงๆ แล้ว ไม่ใช่นะครับ Continue reading

ตำแหน่งของคำคุณศัพท์ในภาษาอังกฤษ

teacher with students in a classroom

สิ่งนึงที่ภาษาอังกฤษแตกต่างจากภาษาไทยนั่นก็คือ ตำแหน่งของการวางคำคุณศัพท์ครับ คือ ของไทยจะวางไว้หลังคำนามที่มันขยาย เช่น รถสีแดง ในขณะที่ภาษาอังกฤษจะวางเอาไว้ด้านหน้าของคำนามที่มันขยาย เช่น Red car เป็นต้น แต่มันไม่ได้จบแค่นั้นหรอกนะครับ ลองนึกถึงการพรรณาโวหาร อธิบายว่า “คำนาม” นั้นมันมีลักษณะเป็นยังไงสิ มันจะต้องใช้คำคุณศัพท์หลายคำเลย ใช่ไหมล่ะ แล้วแต่ละคำจะวางก่อนหลังยังไง?!? Continue reading

Fast asleep ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับความเร็ว

Fast asleep

 

การเรียนรู้ภาษาอังกฤษทำได้ในแทบจะทุกที่รอบตัวเรา แม้แต่การเล่นเกมครับ ลองตั้งใจอ่านพวกเนื้อเรื่อง (โดยเฉพาะตอนเล่นเกม RPG) หรือพวก Subtitle ของพวก Cut scene (ฉากมูฟวี่เนื้อเรื่องของเกม) ดูบ้างสิครับ เราอาจจะได้เรียนรู้สำนวน และคำศัพท์อีกเยอะเลย Continue reading

เวลาพูดภาษาอังกฤษแล้วมี อ่า … เอิ่ม … เนี่ย ผิดไหม?!?

conversation-799448_640

 

จำได้ว่าตอนเรียนภาษาอังกฤษ เวลาที่จะมีสอบพูดปากเปล่า (Oral test) เนี่ย ครูๆ ทั้งหลายเขาก็จะให้คะแนนเนื้อหาที่พูด และความคล่องแคล่ว … แต่หนึ่งในสิ่งที่ครูๆ จำนวนไม่น้อยใช้ในการ “ตัดคะแนน” ความคล่องแคล่วก็มักจะเป็นเวลาที่นักเรียนพูด อ่า เอ่อ เอิ่ม อะไรแบบนี้ … จนนักเรียนหลายๆ คนอาจจะนึกไปว่า ใครที่พูดติด อ่า เอ่อ เอิ่ม บ่อยๆ เนี่ย มันคือไม่เก่งอังกฤษใช่ไหมเนี่ย Continue reading

Cooking with Poo … แหม่ ทำไปได้ … ฝรั่งอ่านคงตกใจ

Cooking with Poo

Follower ท่านนึงบน Twitter เขาเห็นผมทวีตเรื่องชื่อไทยจำพวก พุ พู หรือ ปู ที่ผมขอเลยว่าอย่าสะกดว่า Poo เลย เพราะมันเป็นภาษาอังกฤษที่แปลว่า ขี้ (ผมเคยเขียนถึงเรียนนี้ไปแล้วในตอน ชื่อนั้นสำคัญไฉนในภาษาอังกฤษ ลองไปอ่านดู) เขาเลยส่งรูปที่มาจากเว็บ Vagabondish มาให้ดู Continue reading

Embargo คืออะไร ต่างจาก Press release ตรงไหน

top-secret-528875_640

Image credit: Pixabay.com

จะว่าไป บล็อกเกอร์ก็จัดเป็นสื่อประเภทนึงละมั้ง บ่อยครั้งที่แบรนด์ต่างๆ หรือทีมประชาสัมพันธ์เขาจะเอาข่าวส่งมาให้ช่วยลงให้  แน่นอนว่าส่วนใหญ่มักจะเป็นข่าวที่ตีพิมพ์เรียบร้อย จึงมีสิ่งที่เรียกว่า Press release หรือถ้าแปลเป็นไทย ก็คือ ข่าวแจก ออกมาให้ แต่บางครั้งเขาก็มีข้อมูลอีกประเภท ที่เรียกเป็นภาษาอังกฤษว่า Embargo มาให้ครับ แล้วมันหมายความว่ายังไง? Continue reading

Sex vs Gender สองคำนี้ แตกต่างกันนะ

pictogram-884043_640

เครดิตภาพ: Pixabay.com

 

เรื่องของคำว่า “เพศ” ในภาษาอังกฤษ ก็เป็นอีกคำที่ชวนให้สับสนในการใช้งานในบางที เพราะบางครั้งเราก็เจอเขาใช้คำว่า Sex ในขณะที่บางทีก็เจอเขาใช้คำว่า Gender และแม้แต่ฝรั่งเองก็ยังใช้สองคำนี้แทนกันไปแทนกันมาจนนึกว่าเป็นสองคำที่มีความหมายเหมือนกัน Continue reading