การออกเสียง R กับ L ในภาษาอังกฤษ

Screenshot 2015-10-18 20.37.31

ภาษาไทยมีเสียง ร.เรือ และ ล.ลิง ควบกล้ำ ภาษาอังกฤษก็มีอะไรที่คล้ายๆ กัน คือ R และ L ครับ เวลาเราถอดอักษรเพื่อเขียนทับศัพท์ เราก็มักจะจับคู่ R กับ ร.เรือ และ L กับ ล.ลิง แต่สิ่งที่คนไทยจำนวนมากเข้าใจผิดกันก็คือ ไปนึกเอาว่า R กับ ร.เรือ และ L กับ ล.ลิง มันเหมือนกัน … แต่จริงๆ แล้ว ไม่ใช่นะครับ

อย่าไปเอาวิธีการออกเสียง ร.เรือ และ ล.ลิง ของไทย มาใช้กับภาษาอังกฤษครับ การออกเสียง R และ L ในภาษาอังกฤษ มันมาจากสองส่วนหลักๆ เลย คือ ริมฝีปาก และ ลิ้นครับ … อยากให้ดูครูเมลานี่คนนี้เขาออกเสียงคำศัพท์ ที่ขึ้นต้นด้วยตัว L และ ตัว R เปรียบเทียบให้ดู … ดูริมฝีปากของเธอนะครับ ว่าเธอทำยังไง

 

 

อีกจุดนึงที่ต้องเข้าใจคือเรื่องของตำแหน่งลิ้นครับ ตัว L นั้นปลายลิ้นมันจะไปแตะตรงประมาณขอบเหงือกของด้านหลังฟันหน้า ในขณะที่เวลาออกเสียง R จะห่อลิ้นไปด้านหลังเล็กน้อย แต่ว่าปลายลิ้นจะไม่แตะเพดานปากนะครับ

 

How-to-pronounce-L-and-R

Image credit: skeptikai.com

 

ซึ่งตรงนี้ ครูเมลานี่เธอก็สอนเอาไว้ได้แบบว่า ค่อยๆ เป็นค่อยๆ ไปมากๆ … เลยอยากเอามาฝากให้ได้ดูกันครับ (ครูเธอพูดภาษาอังกฤษ แต่ฟังไม่ยาก เธอพูดช้าๆ ชัดๆ เข้าใจง่ายครับ)

 

 

ลองไปฝึกกันเยอะๆ นะครับ เพราะว่าเสียง R และ L เนี่ย บางคำถ้าออกเสียงผิด ความหมายเพี้ยนแบบชีวิตบัดซบทีเดียว เช่น Election (เลือกตั้ง) ออกเสียงผิดเป็น Erection (การแข็งตัวของอวัยวะเพศชาย) คงแย่ใช่ป่ะ แล้ว Rice (ข้าว) ถ้าเพี้ยนเป็น Lice (เหา) ก็คงไม่ไหวละมั้ง (สั่งข้าวผัด กลายเป็นเหาผัดคงฮา)

Leave a Reply