สำนวน “มือใหม่” ในภาษาอังกฤษ

Wet behind ears

ในภาษาอังกฤษมีคำที่ใช้พูดถึงพวกมือใหม่เยอะมากเลยครับ เอาแบบเบสิกสุดๆ เลย ก็คือ beginner ที่มีรากฐานมาจากคำว่า begin ที่แปลว่า เริ่มต้น … พอใส่ -er ลงไป ก็แปลงเป็นคำนาม beginner แปลว่า ผู้เริ่มต้น นั่นเอง ส่วนใครที่เล่นเกม MMORPG (Mass Multi-player Online Role Playing Game) ก็อาจจะคุ้นกับคำว่า Novice ที่แปลว่า ผู้เริ่มต้น เช่นเดียวกัน และสำหรับนักเล่นเกม ก็จะมีคำว่า noob กับ newbie และ noobie เป็นแสลง ที่มีความหมายว่า ผู้เริ่มต้น อีกด้วย

อีกคำนึงที่ใช้พูดถึงมือใหม่ ก็คือ newcomer ที่มาจาก new แปลว่า ใหม่ และ comer ที่หมายถึง come + er = comer แปลว่า ผู้ที่มา … รวมสองคำเข้าด้วยกัน newcomer ก็คือ ผู้ที่มาใหม่ ซึ่งใช้สื่อถึง มือใหม่ หรือ ผู้เริ่มต้น ได้เช่นกัน

และสำนวนที่ได้เห็นอีกอันในการ์ตูนกรอบด้านบน wet behind the ears ก็หมายถึง มือใหม่ ไร้ประสบการณ์ ครับ เป็นสำนวนที่เปรียบเทียบพวกมือใหม่เหมือนกับเด็กแรกเกิด แล้วพวกฝรั่งเขามองว่าเด็กแรกเกิดเนี่ยตัวจะเปียกๆ แล้วส่วนที่แห้งช้าที่สุดก็คือด้านหลังของใบหูครับผม

Leave a Reply