คำสับสนง่ายในภาษาอังกฤษ (1) – สัตวแพทย์ กับ มังสวิรัติ

Words

สัตวแพทย์ กับ มังสวิรัติ ในภาษาไทยสองคำนี้แตกต่างกันทั้งในแง่ของความหมาย และในแง่ของวิธีการสะกดเลยทีเดียว แต่ในภาษาอังกฤษนั้น สองคำนี้กลับใกล้เคียงกันมากครับ … แรกสุดเลย คำว่าสัตวแพทย์ ปกติที่เราเคยเรียน (ผมเองก็เคยเรียนคำคำนี้) มันจะเป็นคำสั้นๆ แบบสามตัวอักษร สะกดว่า Vet ครับ แต่คำยาวๆ นั้น มันมาจากคำว่า Veterinarian ครับ ส่วนคำว่า มังสวิรัติ นั้นฝรั่งใช้คำว่า Vegetarian ซึ่งมาจากคำว่า Vegetable ที่แปลว่าผักนั่นเอง

แถมให้อีกนิดหน่อย … Vegetable นั้น อย่าอ่านออกเสียงแบบไทยๆ แบบที่เราเคยตัวกันมาว่า เว๊ด-เจ๊ด-เท-เบิ้ล นะครับ มันอ่านออกเสียงว่า ˈvejtəbəl หรือ เว๊จเทะเบิ่ล ครับ … หากอยากได้ยินเสียงว่ามันอ่านว่ายังไง ขอแนะนำฟีเจอร์ใหม่ที่ผมเพิ่มเข้ามาในบล็อกนี้ครับ นั่นคือ ไฮไลท์ข้อความภาษาอังกฤษที่เราต้องการฟังการออกเสียง แล้วคลิกรูปลำโพงครับ มันก็จะอ่านออกเสียงให้เราได้ (ใช้ได้กับเฉพาะบนเครื่องคอมพิวเตอร์เท่านั้นนะครับ บนสมาร์ทโฟน หรือ แท็บเล็ตทำไม่ได้อ่ะ)

Highlight to speek

อีกเรื่องนึงที่ควรพูดถึงก็คือ “มังสวิรัติ” เนี่ย มันก็มีความหลากหลายอีกนะครับ

  • Flexitarianism เป็นพวกมังสวิรัติที่ไม่เคร่งมาก คือปกติจะทานมังสวิรัติ แต่ในบางสถานการณ์ เช่น เมื่อต้องเข้าสังคม หรือ เมื่อจำเป็นต้องได้สารอาหารบางอย่าง ก็ทานเนื้อได้
  • Semi-vegerarianism เป็นพวกเน้นมังสวิรัติ แต่ก็ยังทานเนื้อสัตว์อยู่ เพียงแต่จะไม่ทานเนื้อสัตว์บางชนิด หรือทานในปริมาณที่จำกัด … บางทีฝรั่งเขาก็เรียกพวกนี้ว่า Flexitarianism ได้เหมือนกัน
  • Lessetarianism นี่ไม่เชิงว่าเป็นมังสวิรัติครับ แต่เป็นพวกที่พยายามลดปริมาณเนื้อสัตว์ในมื้ออาหารลง แต่ยังไม่ถึงกับตัดขาดโดยสิ้นเชิง
  • Ovo-vegetarianism เป็นมังสวิรัติที่ยังทานไข่อยู่ครับ (คำว่า ovo เป็น prefix ที่หมายถึงไข่)
  • Lacto-vegetarianism เป็นมังสวิรัติที่ทานพวกผลิตภัณฑ์ที่ทำจากนมครับ เช่น นม โยเกิร์ต หรือ เนย เป็นต้น (คำว่า lacto เป็น prefix ที่หมายถึง ผลิตภัณฑ์ที่มาจากนม)
  • Ovo-lacto-vegetarianism หรือ Lacto-ovo-vegetarianism เป็นมังสวิรัติที่ทานไข่และผลิตภัณฑ์ที่มาจากนมครับ
  • Pesco-vegtarianism หรือ Pescetarianism เป็นพวกมังสวิรัติ แต่ทานพวกซีฟู้ดส์ อาจทานไข่หรือพวกผลิตภัณฑ์จากนมด้วย แต่จะไม่ทานพวกสัตว์ทะเลที่เป็นสัตว์ในตระกูลเลี้ยงลูกด้วยนม
  • Pollotarianism คือพวกมังสวิรัติที่ไม่ทานเนื้อสัตว์ใดๆ เลย ยกเว้นพวกสัตว์ปีก (โดยเฉพาะ เป็ด และ ไก่)
  • Macrobiotic diet หมายถึงพวกที่ทานแบบชีวจิตครับ
  • Su vegetarianism เป็นมังสวิรัติที่ไม่ทานเนื้อ แต่ว่าไม่ทานผักบางชนิดที่มีกลิ่น เช่นพวก กระเทียม หัวหอม อะไรแบบนี้
  • Zhai vegetarianism หรือที่เรารู้จักกันในนาม กินเจ นั่นแหละครับ (ออกเสียงแบบจีนกลางคือ Zhāi ครับ ตัวเต็มเขียนแบบนี้ 齋 ตัวย่อก็เขียนแบบนี้ 斋 )
  • Frutiarianism หมายถึงพวกมังสวิรัติที่ทานพืชผักจำพวกที่ทานผลของมัน ที่เก็บเกี่ยวโดยไม่ต้องฆ่าพืชผักนั้น
  • Veganism พวกนี้ก็เป็นมังสวิรัติที่ค่อนข้างเข้มงวดครับ จะไม่ทานอะไรก็ตามที่เป็นผลผลิตจากสัตว์เลย ไม่ว่าจะเป็น ไข่ ผลิตภัณฑ์จากนม หรือแม้แต่เจลาติน … สตีฟ จ็อบส์ เป็นพวก Veganism ครับ
  • Raw veganism อันนี้โหดสุด เพราะเป็นพวก Veganism ที่ทานแต่ของสดครับ แบบ ผักสดๆ อะไรแบบเนี้ย

ถ้าจำได้ไม่หมด เวลาที่จะบอกว่าเราเป็นมังสวิรัติ เราก็แค่บอกว่าเราเป็น Vegetarian แต่ให้บอกเพิ่มด้วยว่าเราไม่ทานอะไรบ้าง หรือทานอะไรได้บ้าง แบบนี้ก็โอเค

 

Leave a Reply